| Commit message (Expand) | Author | Age | Files | Lines |
| * | Add Switch controller asset and configuration•••* Add GXT string for the Nintendo Switch Controller
* Add frontend and button textures for Nintendo Switch controllers
* Fix wrong #ifndef when hiding screen resolution option on GTA_HANDHELD
| Adrian Graber | 2021-07-13 | 1 | -0/+0 |
| * | Add PED DENSITY and CAR DENSITY lines to GXT | Sergeanur | 2021-07-11 | 1 | -0/+0 |
| * | Add english strings to translations as stubs, also translation notice | Sergeanur | 2021-02-12 | 1 | -0/+0 |
| * | Recompile GXTs | Sergeanur | 2021-02-12 | 1 | -0/+0 |
| * | Merge branch 'master' of https://github.com/IlDucci/re3•••# Conflicts:
# gamefiles/TEXT/french.gxt
# gamefiles/TEXT/german.gxt
# gamefiles/TEXT/italian.gxt
# gamefiles/TEXT/spanish.gxt
| Sergeanur | 2021-02-12 | 1 | -0/+0 |
| |\ |
|
| | * | And adding the missing GXT. | IlDucci | 2021-02-04 | 1 | -0/+0 |
| | * | GXT additions for the Gamepad Menu••• - Spanish: restoring LCS's name of the Red Light District. Thanks to ForeverL for pointing it out.
- Spanish: Adding strings for the new controller menu.
- French, German, Italian: copypastingthe official strings from the old controller menu into the new one.
| IlDucci | 2021-02-04 | 1 | -0/+0 |
| * | | Use VEHICLE_FIREWEAPON in GXTs | Sergeanur | 2021-02-09 | 1 | -0/+0 |
| |/ |
|
| * | Adding strings to re3's GXT, recompiling GXT files••• - Adding the Radio Off string (thank you!) to the Spanish translation.
- Added translations for the new languages to the French/German/Italian translations (using WordReference, no automated translation) as well as the Radio Off string (taken from LCS's official translations and uppercased). It's a bandaid, I know.
- Recompiled the GXT files. Russian will probably have differences, but since the last recompilation was rejected because of Russian, I've removed its binary version.
| IlDucci | 2021-02-01 | 1 | -0/+0 |
| * | Minor changes on the Spanish translation••• - Replaced a few strings to unify them with reVC.
- Fixed some translations on debug and re-exclusive strings.
- Fixed the translation of "IMAGING" in the credits.
| IlDucci | 2020-12-27 | 1 | -0/+0 |
| * | Never say never. Syncing two strings with VC and a minor style fix. | IlDucci | 2020-12-14 | 1 | -0/+0 |
| * | Final update on the Spanish translation•••Did one last proofread/editing pass, but also a full test of the game's main story and some side missions.
Here's a list of the most relevant changes:
- Changed a few terms to match later games (Wanted level, Paramedic, dollar sign order, Insane Stunt, Wasted!...)
- Changed all the control help messages from "Press the X button" to "Press X", as the PC version can display more than one key/input per control. That way, both a single button and multiple buttons won't read wrong.
- Added some missing accents on demostrative pronouns and the word "solo" (following the old RAE grammar rules from 1999, this is a stylistic choice to respect the translations of the era).
- Fixed a couple of Latin American dialogues.
- Fixed some strings from the credits cutting into two lines and blocking the next text.
- Overall fine-tuning and naturalization of the text.
| IlDucci | 2020-12-13 | 1 | -0/+0 |
| * | Fixing the Ghost vehicle name. | IlDucci | 2020-12-07 | 1 | -0/+0 |
| * | Restored the original ordering of Spanish.txt. | IlDucci | 2020-12-07 | 1 | -0/+0 |
| * | Major editing and proofread of the official Spanish translation•••Alright, this is the big mother update.
This commit includes a ton of changes and fixes to the original Spanish translation. Some have been taken from the iOS version (which was just a cleanup), others were done by myself.
I've reorganized the entire file per missions and sections just so I could know where I was looking at.
There's too much changes to list them, so here's the short version:
- Retranslated and naturalized a lot of overly literal translations.
- Fixed some uppercasing and lowercasing issues in the menus.
- Shortened some subtitle translations that appear in a very short span of time so they are readable by the player.
- This translation is European Spanish based, just like the original one and following Rockstar's policy up until GTAV. However, I tried to "neutralize" characters that are Latino American (El Burro, Catalina, Miguel, the Colombians...). If someone wants to do a fully Neutral Spanish translation, it should use a new file instead of overwriting this one in a translation war.
| IlDucci | 2020-12-07 | 1 | -0/+0 |
| * | Removing iOS strings as requested. | IlDucci | 2020-12-07 | 1 | -0/+0 |
| * | Spanish translation: adding new re3 strings. | IlDucci | 2020-12-07 | 1 | -0/+0 |
| * | Removing iOS strings as requested. | IlDucci | 2020-12-01 | 1 | -0/+0 |
| * | Spanish translation: adding new re3 strings. | IlDucci | 2020-12-01 | 1 | -0/+0 |
| * | ps2 particles, sampman oal started | Fire-Head | 2020-04-23 | 1 | -0/+0 |