| Commit message (Expand) | Author | Age | Files | Lines |
| * | Never say never. Syncing two strings with VC and a minor style fix. | IlDucci | 2020-12-14 | 1 | -0/+0 |
| * | Final update on the Spanish translation•••Did one last proofread/editing pass, but also a full test of the game's main story and some side missions.
Here's a list of the most relevant changes:
- Changed a few terms to match later games (Wanted level, Paramedic, dollar sign order, Insane Stunt, Wasted!...)
- Changed all the control help messages from "Press the X button" to "Press X", as the PC version can display more than one key/input per control. That way, both a single button and multiple buttons won't read wrong.
- Added some missing accents on demostrative pronouns and the word "solo" (following the old RAE grammar rules from 1999, this is a stylistic choice to respect the translations of the era).
- Fixed a couple of Latin American dialogues.
- Fixed some strings from the credits cutting into two lines and blocking the next text.
- Overall fine-tuning and naturalization of the text.
| IlDucci | 2020-12-13 | 1 | -0/+0 |
| * | Fix | erorcun | 2020-12-09 | 1 | -0/+199 |
| * | Fixing the Ghost vehicle name. | IlDucci | 2020-12-07 | 1 | -0/+0 |
| * | Restored the original ordering of Spanish.txt. | IlDucci | 2020-12-07 | 1 | -0/+0 |
| * | Major editing and proofread of the official Spanish translation•••Alright, this is the big mother update.
This commit includes a ton of changes and fixes to the original Spanish translation. Some have been taken from the iOS version (which was just a cleanup), others were done by myself.
I've reorganized the entire file per missions and sections just so I could know where I was looking at.
There's too much changes to list them, so here's the short version:
- Retranslated and naturalized a lot of overly literal translations.
- Fixed some uppercasing and lowercasing issues in the menus.
- Shortened some subtitle translations that appear in a very short span of time so they are readable by the player.
- This translation is European Spanish based, just like the original one and following Rockstar's policy up until GTAV. However, I tried to "neutralize" characters that are Latino American (El Burro, Catalina, Miguel, the Colombians...). If someone wants to do a fully Neutral Spanish translation, it should use a new file instead of overwriting this one in a translation war.
| IlDucci | 2020-12-07 | 1 | -0/+0 |
| * | Removing iOS strings as requested. | IlDucci | 2020-12-07 | 1 | -0/+0 |
| * | Spanish translation: adding new re3 strings. | IlDucci | 2020-12-07 | 1 | -0/+0 |
| * | Removing iOS strings as requested. | IlDucci | 2020-12-01 | 1 | -0/+0 |
| * | Spanish translation: adding new re3 strings. | IlDucci | 2020-12-01 | 1 | -0/+0 |
| * | add CFO for invertlook4pad; update american.gxt | withmorten | 2020-11-15 | 1 | -0/+0 |
| * | Button icons | Sergeanur | 2020-11-05 | 1 | -0/+0 |
| * | New GXT lines | Sergeanur | 2020-10-28 | 1 | -0/+0 |
| * | New gxt lines | Sergeanur | 2020-10-01 | 1 | -0/+0 |
| * | Island loading and PS2 alpha test added to options | Sergeanur | 2020-08-16 | 1 | -0/+0 |
| * | Graphics menu + MSAA | Sergeanur | 2020-08-16 | 1 | -0/+0 |
| * | Add GXT util | Sergeanur | 2020-05-05 | 2 | -0/+0 |
| * | ps2 particles, sampman oal started | Fire-Head | 2020-04-23 | 15 | -0/+363 |
| * | rem english.gxt | Fire-Head | 2020-04-20 | 1 | -0/+0 |
| * | fixed missing keys in gxt for PL/RU langs | Fire-Head | 2020-04-20 | 7 | -0/+0 |
| * | Add polish lang support | Fire-Head | 2020-04-19 | 2 | -0/+0 |
| * | CMenuManager done and CHud fixes | eray orçunus | 2020-04-12 | 1 | -0/+0 |
| * | Menu map changes•••- new texture by AG
- map now centers when zoomed out too much
- background darkened a bit
- mouse wheel up/down switched
- cross add target on gamepad
- LeftStickY inverted
| eray orçunus | 2020-04-07 | 1 | -0/+0 |
| * | Menu map | eray orçunus | 2020-04-07 | 1 | -0/+0 |
| * | Add russian lang support | Sergeanur | 2020-03-30 | 4 | -0/+0 |
| * | clean up | aap | 2019-05-30 | 2 | -0/+0 |